icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon

Страж морского принца-1

Глава 7 Главная наложница его высочества

Кол-во слов:3857    |    Дата выхода: 16/11/2021

ать, ни сундука, ни столика... Джиад внимательно присмотрелась к стенам. На них виднелись следы, словно от вбитых крюков или гвоздей. В углу - пятно. Наверху, на суше, это выглядело бы т

нными мраморными плитками. Зачем такое удобство там, где в

то не гниет в воде и становится со временем только крепче. Очень дорогое де

лна тошноты. Вот проклятье

Тело каждой мышцей вспоминало нежности принца Алестара, чтоб его демоны живьем побрали... С усилием толкнула тяжелую дверь, и - чудо! - т

ы, значит... Ванна в воде? Впрочем, им тут виднее. Может, любят понежиться в тепле. В самом дальнем от ванны углу какой-то странный куст топорщился кучей пушистых коричневых веточек на коротеньком стволе.

но все равно... И спросить не у кого. Где обещанные слуги? Не хотят её тревожить? Джиад снова затошнило, голова з

д. Та подалась неожиданно легко, а ведь была плотно

й тканью туники круглилась высокая грудь. Женщина? И служанкой, ожидающей возвращения Джиад, она никак не выглядела.

ара и других виденных Джиад морских жителей, а гораздо темнее, цвета топленых сливок. Да и хвост, свесившийся с низкого ложа, отливал не бледным золотом, но густой с

учивая на палец тонкую, заплетенную от виска косичку, усеянную крупными янтарными бусинами. - Надеюсь

дтвердила Джиад. - Прости

ири-на-Суалана. Я главная наложница его высочества Ал

рдостью. «Это не Аусдранг, - напомнила себе Джиад. - Здесь, похоже, наложницы - д

ана, - насколько могла церемонно выговорила Джиад, чувс

бранницы принца, - иреназе слегка сместилась к изножью кровати, грациозно шевел

нь тугой воды и опускаясь на постель лицом к повернувшейся Санлии. - Я очень рада.

жно быть, нелегко при

взглядом. Старшая наложница наследника - это, похоже, что-то вроде официальной фаворитки при дворе, а фаворитки бывают куда влиятельнее законных жен. Но что там говорил кор

жиад и, подумав, добавила:

верху... - подхватила иреназ

Встряхнула черным облаком волос, откинула ег

вай пену, уловом она не станет. Буду ли я прощена, если позволю себе дер

лагодарна, - осторо

те мне гово

а. Стройная и тонкая в кости, безобидно хрупкая и изящная... Джиад снова усмехнулась, на этот раз про себя. Тоненькая канкаруби, по

пожа Санлия. Мне действительно не знакомы обычаи вашего на

очень

д глубоко вдохнула, чувствуя привычное уже покалывание в легких, выдохнула, с трудом вытолкнув плотную

тоном, далеким от недавней жеманной сладости, Санлия, вглядываясь в

жавшись, добавила: - Заодно хоть посмотрю, как

аботился? Но принц покин

рови взлетели вверх в явном изумлении

и! - выдохнула Сан

... Джиад только сейчас заметила, что одна из перламутровых рыбок, сплетающихся над ложем, выступает из стены слишком с

нерадивость, госпожа Джиад. Не бес

ит, право... Я не хочу, чтоб у кого-то были

хнулась старшая наложница. - Слуги есть слуги, их н

опросила госпожу избранницу принца немного приподняться, другая быстро обтерла её каким-то скользким полотенцем, после чего кожу приятно защипало. Мятую тунику, беспрестанно кланяясь, с неё сдернули, мгновенно заменив новой, под спину и плечи подложили подушки, чтоб удобнее было сидеть. Вторая пара в это время водрузила

ном произнесла Санлия, так и сидящая в ногах Джиад. - Но людям

е слишком сильна в местном этикете, но не согласитес

. Похоже, её статус при местном дворе все-таки был куда выше, чем у наложницы, пусть и стар

края кувшина, как это место сразу снова затянулось пленкой. Утолив жажду, что мучила даже сильнее голода, Джиад примерилась к куску рыбы, раздумывая, как можно есть под водой... Санлия, все это время лениво покачивающая в пальцах свой кувши

ды просочилось вместе с едой, но куда меньше, чем она опасалась. Джиад вообще заметила, что вода доставляет куда меньше х

евав и поднимая глаза на Санлию, сн

миноги. А вот это глаза маару - вы

ые шарики, показавш

ательно улыбнулась Джиад, подавля

блюда листик водорослей, рассудив, что зелень она и под водой зелень, не то что всякие глаза, пожевала. Водоросли на вкус были почти как кв

на кувшинчик, что держала в руках. -

комое слово. - Благодарю, я запомн

а гору подушек и вертя в пальцах кув

разительно сказала старшая наложница, глядя почти в г

ля. Госпожа Санлия, я много чего могу сказать о вашем принце, но л

и складками туники... Джиад молча ждала. В конц

азе мягко и, кажется, сочувству

толком и не видел,

к и

, задумчиво взглянула на Джиад, п

едница нарушать его не собирается. - Большая часть того, что я могу сказать вам, эт

- Госпожа Санлия, поверьте, я о

одную зелень глаз. - О, госпожа Джиад... Вам, избранной при

настороженный взгляд, словно перед поединком. - Я не избранная принца, и мы об

оротко подск

а будем счастливы больше никогда не видеть

во мне врага. Кто бы ни занял место рядом с принцем, я-то его все равно потеряю. Уже сейчас Алестар приходит

. Что ж, это было более чем понятно: похоже, после запечатления наложницы станов

ать что-нибудь. - Поверьте, госпожа Санлия

госпожа Джиад. Он бывает нежным и великодушным, если все идет

- Я никому не передам ваши слов

ам, незнакомой с нашими об

мимо Джиад, потом перевела

охотились, проводили время... Словно родные! Потом выросли, и случилось неизбежное: Алестар и Кассия разделили ложе. В этом не было бы ничего странного или плохого: утолить желание принца - честь для любой его подданной. И Алестар был так искренне влюблен... Госпожа Дж

- Мне рассказали. Они н

спать вместе - кто бы им запретил? Но ушла бы страсть... И Алестар стал умолять отца, чтобы тот позволил ему жениться на Кассии. Это редкость, но возможно. Кассии следовало

оль сог

ами, отпила из кув

оцесс изменения сути - это очень опасно. Кассия могла просто умереть, и её отец вовсе не хотел сделать свою дочь супругой кор

узнает, - подтверди

лялся, что не согласится на запечатление ни с кем другим. Его не пугал даже

ама К

я кое-что понимаю в страсти. Кассии не нужен был трон, она тоже не мыслил

ла тихо Джиад, полагая, чт

на пальцы темный жгут волос,

алту - вы их видели, это наши верховые звери. Салту глуповаты и покорны седоку,

нула Джиад. - Э

другие ездоки, ни служители арены - никто не мог ничего сделать. Кровавое меси

а Джиад, глубоко вздохну

д самым состязанием Алестару стало дурно. Он страстно хотел победить: гонки на салту - это целый мир со своими правилами, и победы Алестара

а Джиад, действительн

ерестает слушаться седока, может напасть на него или кого-то другого. Кассия даже не успела далеко отплыть от начально

ло покушение

н житель Акаланте не может поднять руку на принца или замыслить ему зло, этого не позволит сила Акаланте, текущая в его жилах вместе с кровью, та же самая

? - хмуро поинте

й раз пожала плеч

рудно и придумать! Поверьте, госпожа Джиад, одного подозрения в этом достаточно, чтобы развязать войну, если, конечн

ло, - закон

лча склон

тя все равно

просто. Зелье, которым пропитали упряжь принца, приготовили из ка

ла Джиад. - И в этом виноваты лю

свой весь месяц, что прошел с гибели Кассии. Да, это несправедливо и неразумно, но когда боль была разумной и справедливой? У него отняли любовь и лучшего друга сразу, его

Джиад. - И что же, того, кто пропита

жест, как заметила Джиад, - шевельн

т мне такие вещи? Но с тех пор Алестар нигде не пок

срывает зло на том, кто подвернулся, и ему плевать, что я не причастна к сме

её так и остались грустными. - Совершенно не за что. Я рада быть хоть чем-то

растно подтвердила

прошу пр

хвостом, поднимая упруг

редать через слуг, чт

ном поклоне, и Джиад склонила в от

лугой, - сказала она негромко. - Но бою

перед тем, как устремиться к двери. - У нас г

*

. Убитый таращился ввысь спокойно и, кажется, слегка удивленно, волны от проплывающих за перегородкой могучих т

. - Я никому не говорил, что собираюсь увидеть его. Кто мо

й пр

жал и отпустил. Рука тяжело и мягко упала на песчаное дно загон

. - Мой принц, его могли убить и по д

ой усмешке Алестар. - А пока что я хочу видеть советника Руаля, начальника дворцовой стражи Ираталя и хозяина заг

й пр

янул в лицо Кари, дернувшегося

е забывать. Я останусь здесь с Дару, а тебе хватит полчаса, чтобы выполнить все ск

аспростертым телом и прислушался к шелесту песчинок, перекатываемых водой. Море говорило что-то тихо и настойчиво, но Алестар ещ

- Я часть твоя, в моей крови твоя соль и вода, я твое дитя...

и воды, смешанной с кровью из раны иреназе, чт

Получите бонус в приложении

Открыть