Бери все, и не отдавай ничего.
подчиненными спокойно и ровно ехали впереди, Фрай нервничал и петлял из стороны в сторону, пытаясь совл
ерял терпение и остановил свой
моего, раз Гром тебе не поддается. Надоел
рый стоял смирно и никак на него не реагировал. Ставя ногу в стремя, Фрай помедлил, услы
? ‒ поинтере
него пират, пристал
еленно было дуло ружья, которое направили прямиком на генерала. Не мешкая, Фрай достал свой однозарядный револьвер и выстрелил в кусты, тут же услышав глухой возглас и звук падения тела на сухие листья. С
изнь... ‒ удивле
зек, закидывая оружие себе на
и на королевском тракте обычное дело, но что бы бродяг
ачной стычки с адмиралом Брауном. И в-третьих, помочь генералу отбить их единственный способ выйти в море. А дальше что? Примкнуть на королевскую службу? Топтать траву? Смешно! Айзек никогда не видел себя работающим на кого-то. Слишком гордый нрав не позволит долго терпеть чьи-то приказы. Тем более то, что его помиловали в одном королевстве, еще не означает, что его перестали разыскивать в
но поужинал и передохнул. К удивлению Айзека, никаких прои
ражителем были стражники, которые в попытках себя развлечь, сплетничали как бабы. Генерал тоже оказался любителем поболтать о всяком разном, и вся эта компания не упускала
потеть всем составом и подобранное ружье в этой стычке оказалось весомым аргумент
ись и фыркали друг в друга. Айзека раздражало, что генерал весь из себя такой правильный, аж до тошноты. Йена же в свою очередь раздражало простое существование Айза. Он считал всех пиратов и прочее отребье ошибкой природы, недостойной жизни. Слишком много от них было проблем. Но в данный момент это отребье было крайне поле
Странно, что он согласился помочь в войне против них. Скорее всего, просто хотел спасти свою
они были к королевскому дворцу, тем больше Айзек нервничал. Он был уверен, ч
ронам. Стража сразу сопроводила их в зал заседаний, где их уже ждали. Адмирал Лориан Браун как только увидел своего заклятого
риан, ‒ поприветс
Тот, кого я так долго пытался поймать. Тот, кто уже много лет грабит наши торговые корабли. Ты хоть понимаешь, Прайс, чего мне стоило пойма
жет нам помочь. Не в обиду тебе, но он как никто другой может помочь
у них не получилось разгромить врага, и они сами понесли большие
предлагаешь? ‒ обра
турмана. Его зовут Чарли Фрай. Мальчишка четырнадцати лет, высокий для своих лет, тощий словно селедка, с черными короткими волосами и зелеными глазами. Вы его ни с
ребенок? ‒ удивленно
лучше не спрашивай,
елю или две. А дальше
оли флагмана, но
за что не позволит выставлять свой флот на посмешище. Что люди скажут, когда у
, как он хочет, ‒ вмешался Прайс
ы касаемо этой войны он доверяет нам. А я в жизн
лишком резки в своих решениях, ‒ п
лись, встречаясь взгл
, Ваше величество,
‒ радостно в
ший братик, ‒ с улыбко
естру, тут же подмеч
тий, да? ‒ пои
ась слушать одни разговоры о сражениях. Ох у
зек. ‒ Осталось уговорить адмирала следовать моему плану. Подробны
се что нужно. Ведь так, адмирал
еличество, ‒ смире
братьям. А теперь, раз вы закончили, то я бы хотела провести
вать обо всем. Как только дверь за ними закрылась, Айзек растя
ебе меня слуш
в голову, как только все закончитс
Дариуса. Получил королевское помилов
ал. ‒ Пиши письмо своему штурману, я сег
и вместе с кинжалом отдал его, надеясь, что его сын поверит написан