icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon

Волчий поцелуй. Книга 1

Глава 3 В уплату долга

Кол-во слов:5618    |    Дата выхода: 02/06/2021

проведённого вечера. Недолго думая, Ричард позвал прислугу, приказав ей принести как можно больше воды, а на время ожидания граф решил подышать свежим утренним воздух

ую ночь, девушка была в приподнятом настроении, и вместе с этим энтузиазмом она побежала будить

риветствовала его Вайпер п

ард не взглянул на дочь, занявшись каки

ещё не

уди братьев, а то они

и так со

лся. Но, в конце концов, бороться против упёртой назойливой сестры всё равно бес

ыть первой. Повозка уже тем временем отъехала от двора, а на её месте осталась стоять молодая женщина

чания Джоридану было двадцать три года, а его невесте на год больше, что вызвало кое-какие проблемы. Чтобы жена была старше своего супруга - недопустимо в их окрестностях, и только благо

симально широко, проговорила Вайпер,

знать. Мальчик был чуть ли не копией своей матери, и только глаза достались ему от отца. Последние три месяца Роза вмест

читать молитву и приступить к трапезе. Правда, Ричарду пришлось их в

а окуталось непонятной тревогой, появившейся тоже неизвестно откуда. В воспоминаниях была сплошная темнота, из кото

ка дёрнулась. - Т

Только сейчас Вайпер поняла, что за столо

теперь одни. Чем займёмся? Можем прогуляться по саду и сыгра

о сестра. - Знаешь, я вс

сл

тереть ладони, держа их под столом

у д

ого всяких историй рассказывали? Ну, зна

они вызывали не страх, а сплошной смех. Я бы даже детей такими пугать не стал. Поэто

ранцузской границе происходит нечто за гранью человеческог

естру. - Вайпер, это всего лишь сказки, н

ла она. Томас сжал губы, после

аривают о настоящих чудовищах, обитающих там. Будто бы эти монстры таскали живность из вблизи лежащих дворов, а иногда и самих людей. - Вайпер слушала брата, как завороженная. - И этих страшных нападений было так много, так часто они случались, что кровь о

ганной или чересчур впечатлённой, нет. Она была чем-то восхищена, и Томас

их рассказов, лучше пойдем, про

айпер встала следом, пос

м, так как начало виднеться ещё на середине дороги. Снаружи оно не казалось ничем необычным: та

- особенно необычный платок на голове, закрученный по кругу. Как только Ричарда проводили во двор, к нему навс

вы прибыли! - с улыб

видеть, го

римечательным, но вот обстановка внутри поражала глаз. Разноцветные ковры, украшенные самыми наисложнейшими узорами, располагались и на полу, и на стенах; декоративные растени

е того, как Глостер отказался от курит

кался Мерид, - как вы, бароны, д

. Рыцари называют это олигархией, и они ею недовольны, так же, как и горожане. Наши самы

никакого способа

сомнения на этот счёт. - Мерид вопросительно изогнул бровь, чтобы граф прод

ами, и на несколько мгновений повисло неловкое

й может помочь стране? - первы

ф Лестерский, а другого - я. Проблем было бы значительно меньше, если б

произнёс Мерид. - И какие же у в

аршего сына, Генри, но... После нашего последнего заседания... - Ричард вспомнил столкновение с Монфоро

и? - немного погодя, заговорил Мерид, в

л более расслабленную позу. Почему-то говорить всё это Мериду давалось с невероятной лёгкостью, хотя он вообще ни с кем не обсуждал подобные вещи. - Он

- всё с большей охоткой

ного отстранённ

о красивое имя. И

сподлобья и прищурился с как

ет восемнадц

ы ещё не говорили о з

ть с баронами - всё навалилось одним большим камнем, а я не могу ни о чём думать, кроме как о нашем по

ми? - учтиво пропустив мимо ушей последние слова графа,

устил голову. - Моя жена умерла сраз

ке. Граф накренил голову в поклоне. - Моя супруга тоже покинула этот мир несколько лет назад. - Ричард перевёл на

уж т

ас толь

сына, и уже даже есть внук,

е и сам не прочь внуками обзавестись,

ожет присутствовать, у него ведь у

из баронов. В отличие от меня, он быстро заводит общение, - подметил Мерид. - В наших краях охота - редкий вид заня

ужин на день позже, что

рд, к тому же на тот день у нас наз

и пр

экзотические сладости, и вдобавок всё это скрашивал ароматный чёрный чай. И вновь Ричард был поражён изы

предложили мне п

! - снова перебил его на полуслове посланник, радос

я, в самом деле, был таковым, то не занимал бы столь высокую должность.

остерский стал ещё мрачнее. - По поводу вашей пробл

-то шорох, и граф решил последовать за Каном. Ограждение с этой стороны поместья было так близко расположено к дому, что на него можно было положить руку, едва высунув её из окна. Мерид и

- недоумевая,

в том же тоне ответил

ём, за угощения и за эту беседу. - Гл

после, граф, - улыбнулся Мерид, и Рич

м прищуром смотря в сторону леса, но только он перевёл взгляд на ворота,

итических аспектах их пришлось разлучить. С Симоном остался только Генри, старший из детей. На тот момент сыну графа уже было больше двадцати пяти лет, и об этом факте ему весьма часто напоминала Вайпер, говоря о том, что он для неё слишком уж старый. Внешне Генри совсем не походил на своего

ены с огромными полотнами, рассматривая их. Его уединение прерв

весьма интересное, - с привычной ех

ин, которые он и так видел каждый день, мо

и? Если это опять очередные слухи,

заставил графа нахмуриться, ведь тот вечно переводил любые вещи

вой, услышав о Ричарде, и та

одол

нтереснее, чем те, что ты рассматриваешь день за днём. - Не мог не задеть отца Генри,

сильно уди

из стороны в стороны, нарочито оттягивая время. - В этом разговоре промелькнула наша

сте, нервно сжимая и сразу же разжимая пальцы. Но затем он подпёр одной рукой

сть. Мерид очень загадочная личность, я бы не стал вот так вот слепо доверяться ему на месте Ричарда. С Глостерским у нас и так не всё

дивлением воскликнул Генри.

из-за плачевного положения графа я смогу взять над ним верх,

не всё. - Симон напрягся. - Граф со сво

ий. - С какой это стати?! Тво

сон пересказал м

он ещё

Кана будет на охоте на тот момент

на, и Симон вновь начал расхаживать

очевидно, что Мерид собирается сделать то же самое, что и Глостер по отношению к нам. Ричард п

о почему он? Я к к

тре. Его могут в чём-то заподозрить, если ему вдру

ложил руку ему на плечо. - Нам нужно что-то предпр

роковым, отец. Король будет весьма признателен Глостерскому за то, что тот может закрепить такого рода отношен

утекало, словно песок сквозь пальцы. Граф остановился у широкого громоз

охоте, говоришь? - быс

. да.

ную чернильницу, в которой уже торчало белое гусиное перо. Граф быстро нач

ь?! - Вытаращив глаза, Г

гарантия, что его не будет позже? Мы можем лишь оттянуть неизбежное

уже кричал Генри, размахивая листком. - Мы

плечи. - Многих ли он наказал за всё это время? - Генри посмотрел в пол.

должен в это

- это выглядит чудовищно, я знаю. Но зато эффект будет стоящий. А теперь иди! И только вздумай пойти проти

то не имели бы сейчас никакой достоверности. Грубое надменное лицо больше походило сейчас на лицо испуганного

какой промашки! - грозно и безжалостно

д и поспешил как можно скорее

е, что тот Генри, который вошёл в замок, и тот, который вышел из него - два разных человека. И на «втором» Генри сейчас плотно сидела гримаса ужаса. Он, несомненно, знал, на что был способен е

ди по дороге, что вела в открытое поле, он не переставал думать о содержимом письма, которое предназначалось некому Вильяму де Самантору. Жил он как раз за этим полем, по которому двигался сейчас Генри. Вильям был известен своей псарней, на которой он разводил собак, и имел не лучшую репутацию, свя

и направился во двор, и чем ближе он приближался к крыльцу, тем неуверенней был его шаг. Из-за шума, что подняли собаки, почуяв чужака, на улицу выбежал хозяин дома: долговязый

ритворной улыбкой воскликнул Самантор, поклони

ернув себе хладнокровие, проговорил Генри.

а увеличились (причём один больше другого), губы переко

два не выдав дрож

передав письмо. Самантор также молча принял его, п

назад свою плату. Но! Я не возьму её с тебя - забуду, будто её и не бывало, если

приблизил записку к самому лицу, а его

утили? - осторожно

о-прежнему холодно

.. Это переходит все границы. Может, я мошенник и вор, но я точн

ла похожая реакция. Но подобная жертва практически

саться страны?! - Лестер

руками, скомкав письмо. - Что ж, я передам отцу, что т

и Вильям забегал по крыльцу взглядом, так как понимал

а, и бесшумно вздохнул, так как уже обрадовался,

. И подобный разговор на памяти что одного, ч

ё к вечеру. Желате

у такая

дин единственный шанс, и второго не будет. Поэто

како

ня охоту. А охота, как всем известно, всегда сопровождается собаками. - Вильям понимающе хмыкнул.

стный случай? - уже более расслаб

оридана, охота строго запрещена, ведь это довольно близко к населению

Чтобы я спустил н

ору? Нужна

понимаю, при чём т

оказались причастны к гибели невинного ребёнка. Они зде

риятно, словно уже был доволен отведённым ему «заданием», и от этого Генри становилось только ом

ой слуга прекрасно

от только я не могу натравить на кого-т

молча забрал её, ухмыльнувшись. Лестер вспомнил, как Мэйсон притащ

Приведи самого свирепого и н

лорд. - Генри едва ли сдержал себя от того,

рашном сне. Прискакав к перекрёстку, Генри завалился в зелёную высокую траву, едва ли спрыгнув с лошади. Лорд хватался за голову, сжимая виски, и пытался убедить себя в том, что подобное дей

и направились в сторону той опушки, где сейчас должна была уже находиться семья Джона Глостера. Шли они молча, так

-таки заговорил Самантор. - По

ть маленького мальчика или взрослого чел

действ

. Генри сообщил Самантору о том, что он подойдёт чуть ближе, чтобы затем дать Вильяму сигнал. Но не успел Генри отойти и н

нри говорил ровно и твёрдо, но все внутренности так и клокотали с неимоверной

стит на

было не больше пятидесяти ярдов, и Лестер уже приготовился к крикам и плачу, сжав кулаки до кровавых лунок на ладонях, как вдруг... Раздалось невероятных масштабов пронзительное собачье скуление. Самантор д

донёсся крик, но ничего не видел, кроме кустов и деревьев. - Мэйсон

ил Вильям и вдруг остолбенел, уставивши

вмиг окрасилась в бордовый цвет, а одна из задних лап собаки и вовсе отсутствовала. Вильямс запаниковал так, как никогда в своей жизни, а на его глазах выступили слёзы, и тело тряслось и горело с невероятной силой. Да и Генри был не в самой лучшей форме. Лорд пошатнулся, насмотревшись на предоставленную к

ся взять блондина под руку, но тот вырв

ывался собственной кровью. Его шея, правая рука и левая нога были истерзаны так, словно его пытались сожрать живьём, ведь в некоторых местах

ИСЬ! Держись, слышишь?

скулила... Я решил... решил п-проверить... - Мэйсон громко закашлялся и также громко задышал после. - Огром

за неповреждённую руку, не представляя, что ему делать. - Мэйсон, ты только держи

Лестера молча и неподвижно, а затем

да?! ЭЙ

лся. - Что бы там не напало на этого парня, оно может быть всё ещё

Боже, да что же тут случилось?! - Он похлопал слугу по щекам, дабы привести того в чувства,

. Видимо, крики донеслись и до той поляны. Генри на четвереньках пополз в противоположную сторону от своего слуги, а после поднялся на ноги и побежал изо всех сил

и её отец заметили нескольких городских стражей во главе с местным бейлифом , с которым, собственно, и общался сейчас Джоридан. Ричард немедленно подоспел к ним, тут же ра

смотри! Это тебе не твои истории и иллюстрации, здесь весь этот ужас реален! Говорил же, чт

, ми

отром стражи, напоследок взглянув на мертвеца. Парня как раз перекладывали на носилки, и девушка от

р едва ли колыхал высокую траву; луна освещала только макушки деревьев, которые отбрасывали огром

ызлись в мозг и не собирались оттуда уходить, как ни старайся их выгнать. Несколько кружек эля были осушены почти залпом, но В

же быстро, как и поднялся, и Самантор нена

люнул Вильям и схватил со стола

яжёлое шумное дыхание, разлетевшись по помещению подобн

рестностью, услышав который, псы залаяли пущ

_________

невековая английская мера вре

Получите бонус в приложении

Открыть