icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon

Не покидай Мэнгроув Плейс

Глава 4 Материнская любовь

Кол-во слов:3095    |    Дата выхода: 27/09/2023

е на ощупь, покрыты воздухоносной, насквозь пронизанной порами кожурой. Они не тонут в

, где смогу

ликаны-родители, чтобы п

огут стать

рева, они прорастают прямо на нём. Проросток дв

бо уносится водой, иногда даже на многие и многие мили. Он настолько жив

м стиральных машинок. Барабан второй машинки уже резво крутится, слегка пощёлкивая, и это ед

видные карие глаза, взгляд которых сейчас демонстративно устремлён на тюк с грязным бельём. Худые плечи, обтянутые

меш

дёргается, и это снова

, бухаясь на свёрнутый в рулон матрас, видимо,

снисходит до ответа, нехотя

бопытством, которого уже не в с

у как ни в чём не бывало, и Зак нево

но продолжает Лу, кивая на тюк с бе

Зак, доставая бумажник, - если ты согласи

ий появляется купюра с п

у забирает и суёт в карман линялых джинсов. - Вы про мисс Ч

ажи ещё раз, будь добр. Может, мы на что-то обр

л, кто это, и посветил фонариком. И увидел, как Старина Монти что-то волочет в болото, но подумал, что дохлого оленёнка. И ещё подумал: ну и фиг с ним. Но когда подошёл, - он поднимает потерянный взгляд на Зака, сочувственно ему кивнувшего. - Когда подошёл, это оказалась мисс Чивинг

ладонь на его

л, и ты молодец. Не

парень. - Он же совсем старик. Он как

ает брови, отметив про с

убил мисс Чивингтон? - вмешив

тельно мота

она была уже мёртвая, давно мёртв

е отступает Лу. -Ты решил, что она умерла сама

очки, пытливо вглядываясь

то знал, что Старина Монти не может никого убить, вот и всё. Он всегда тут жил. Он только лягушек ловит и

тут со ступенек ведущей в подвал лестницы ра

вы прист

е ока очутившись рядом с с

смотрит на Зака. - Вы не имели права разговаривать с ним в моё отсутствие, он н

говорит Зак. - Это важно для расследования. Прошу в

оряет Шерри, не слушая его и упрямо под

тся по ступенькам. Мать спешит следом, не оборачива

ухаясь на матрас. - Мамаши

ом без присмотра машинки, и тычет пальцем в кнопки, запуская её. - А как тебе его рассказ? Его ре

кает подколку мимо уш

ись. Но затык в том, что как раз этого чёртова аллигатора он страстно выгораживает, будто это его родной дядюшка... и потом, не похоже, что он способен задушить женщину, если та ему не дала. Он явно уважает свою мать, п

о данные экспертизы, - напоминает Зак. - Причиной её смерти назван алл

авно отправилась вечером к болоту. Но только предварительно убедившись в полном отсутствии его заботливой мамочки в радиусе пары миль от него. Хотя... - Лу глубоко задумывается и наконец изрекает: - Пойду-ка я ва-банк. То есть на кухню. Шерри и Майк наверняка там

нице, прыгая через несколько ступенек, и исчезает из

спросить Лу, что знае

мопомрачительному запаху свежей выпечки и с деланной робостью косясь на кухарку, королеву этого царства кастрюль. Здесь

нец не выдерживает и поворачивается к Лу, скрестив руки на груди. Седая голова её повязана яркой цветастой косынкой, полос

поглядываете, будто хотите кусочек куриной печёнки. По

теряюсь перед всеми этими важнющими леди и джентльменами, которые точно знают, что и какой вилкой на

у. - Такой свиристелке, как вы, дай только волю показать себя, хвост распустить, а перед кем - без ра

ь довольная тако

ентльменах у меня уже сложилось определённое представление, а об остальных обитателях этого до

тративно о

абурет, придвигая его к столу, где на фа

ть, мисс Ищейка, и я с вам

з секунду та уже восседает на табурете

качает головой. - Забавная вы, мисс Ищей

ть и внимательно

вится - енот ли я, с

мои сиськи тогда торчали точь-в-точь как ваши, и всякий на них облизывался, у кого хоть ч

ивает чай по двум чашкам из красного

цу салфеткой, которую протянула ей Лу, - но не хочу, чтобы

вственн

огам, и вот однажды она решилась на операцию. И что вы думаете? До к

янувшейся физиономии Лу. - Только сдаётся мне, не было у вас никакой подслеповатой тётушки. Эт

ицо её становится абсолютно серьёзным. - В полицейском отчёте написано, именно вы, мэм

ытых полосатым фартуком коленях. Взгляд её вдруг делается жёстким. - Наказание гордому - его падение, так гласит Писание. В

ва Белинды Монтгомери. - Деспотичным.

о работаете? - о

ой Долли. - С той поры, как он внуков с

зайдёт в кухню, так поджилочки затрясутся - а ну как где очистки позабыла убрать или кастрю

говорит Лу, жадно впитывая каждое слово этого без

лённо поднимает брови

, как настоящая ищейка, и подаётся вперёд, взяв её за

- бормочет кухарка,

жаром заверяет Лу, и с

пролёт, до самого рассвета, - решившись, полушёпотом объясняет Долли. - Не подумайте только, что я выжила

изнаётся Лу, напря

узнаёт его. В кухню вошла Шерри Уильямс. - Сказки, бабкины сказки, вот что это такое. Несчастный призрак чёрной рабын

ет про себя Лу. Отмечает она и то, что Шерр

ивает старуха, явно обидевшись на «бабки

не переспрашивает, не перебивает, навострив уши

ясин свесилась - босая, в белой нижней рубашке. С тех пор всё ходит в таком виде по дому,

зной посудой. Лу вдруг приходит в голову, что интонацией и манерами экономк

сердито выкрикивает Долли, а Шер

крот, и глуха, как

возражает - наверное, и в

сть, - торопливо вмешивается Лу. -

жительно бросает Шерри и поджимае

а за наследством, - резонно замечае

ставила, Квартеронка-

иков на стене. «Чёрт, ни хрена себе версия», - думает Лу, по прив

мистер Роджер, мол, выходил

ртеронке. Потому что самолично её видел, как ни фыркают тут некоторые умницы с Север

ько усмехает

гроув Плейс обитает призрак некоей рабыни-квартеронки, покончившей с собой больше ста ле

но никак не хотела этого признать, докучала ему, - скороговорко

ает, н

старого мистера Роджера, который решил за нею поохотиться и поэтому бродил по дому и вокруг него под предлогом п

пчет старуха, в то время как Шерри с досадой з

омляется Лу, но этот воп

, составленную ею в двойную раковину, - вот ему и мерещилось всякое. А вы, - она переводит обвиняющий взгляд

глаза гроз

досконально прояснить обстоятельства всех происшествий в этом доме. Поэтому я хочу закончить беседу с Майком в ваш

оментально ощет

т наманикюренные пальцы. -

тся Шерри, а кухарка вдруг трогает Лу

нное замкнутое лицо молодой женщины. Та, закрути

на наконец. - Ладно,

ам Майк влетает сюда, держа подмышкой Феликса. Енот возмущённо прижимает уши,

же пританцовывая на месте, - этот хрен с горы г

осекается, заметив Лу, которая

й стервец и пакостит... мистеру Леруа, я не ош

мрачно

тало велит ему мать, - а потом я схожу и приберусь в комнате у мистера Л

Получите бонус в приложении

Открыть