Не покидай Мэнгроув Плейс
рок-то
до
Алые лакированные туфли на высоченных каблуках залихватским пинком отправляются в угол - мешают бежать. Лу с ругательством оскальзывается в л
остановить - это всё равно
нувшись, чтобы увидеть, как в кухню следом за
а нужна эта работёнка! Чтобы адре
ые туфли, лосинах, теперь скользят по щедрой нов
Аккуратненько, у обочины. Тремя кенгуриными прыжками Лу достигает «плимута», едва не вли
сех блонд
ожалуй,
цепляется в плечо Зака, собиравшегося тронуть машину с места,
страстно целующуюся парочку: раскосмаченная черноволосая ведьма в белом топе почти завалила на во
ло ра
езжий. Решил насладиться
, это не те, за
верями «Юлы», Лу отрывается от губ Зака и командует, озорно
ерь поезж
поправляя очки и галстук под смеющимся взглядом Лу. Он поспешно заводи
липс - знает со времён учёбы в средней школе име
нстративно облизывает горящие губы. - Я так во
т конспирации Лу пришла в детективное агентство Пембертона полго
ворчать тот. На его острых скулах горят пятна смятен
Туфли не терять? Т
бросает Зак. - Сообщение бы не получил? Ты, если заяви
азались по её смуглому лицу, она видит это в зеркале, но ей уже пофиг. - Чтобы
ивает на Сентрал-Плаза, с успехом отведя взгляд от
круглые. А юбка вся в
ями сюда капал. Всё на камере, не отвертится, извращенец хренов. Пускай миссис Каннингем готовит бракоразводный иск и гонорар.
енно объявляет, дождавшись, когда Лу
поручи
за своей непутёвой компаньонкой, а та по
расследование? Без всякого розыска пропавши
изрекает (надо же ему взя
е куда-нибудь, а в усадьбу Мэнгроув Плейс её молодым владельцем Стивом Монтгомери. Что
ает Лу, чьё живое выразительное
сть за чёртов поцелуй. - У меня с собой бумаги и фотографии. Монтгомери передал. Надо всё внима
звительного комментария Лу, но
нка и вправду будет
ри этих словах ста
алкиваясь корнями в почву, а ветви вознося к солнцу.
ают их в воду, в солёный горький ил, в хлюпаю
на красна,
огами в землю.
идут в глубину
од названием Дарк Крик. Старинный особняк стоит на взгорье - белостенный, с колоннами в гречес
ой - за большим обеденным столом, напротив ф
лопасти вентилятора, разгоняя
«настоящий Веджвуд!», как обычно с придыханием говорят знатоки, - никогда не отправлялся в заклад, равно как и
ако ни один семейный портрет из галереи на втором этаже, ни одна серебряная ложка с золочёным вензелем не покинули стен особняка, затянутых шпалерами с изображением розовых бутонов. Шпалеры -
а кровати в своей спальне, пока вся е
сяц зависит от забот сиделки и своих родных, ко
кидываясь на спинку стула. - Но участь всех остал
фетку и громко сообщает
сь... и попытаются разобраться с нашими... м-м... проблемами. Я убедительно про
гаритками. Но и не глядя на родственников, он точно знает, что те враз пер
ение, - устало думает Стив.
Белинда. Она никогда не отличалась самообладанием, все её
не только удачно вышедшая в своё время замуж за весьма престарелого дядю Эда, но и ухитрившаяся родить ему двоих близне
, отпив глоток красного вина из своего бокала, и переводит в
иданно звучит неч
никого. - Это ужасно! Ты хочешь, чтобы ищейки повсюду тут с
ю и тоже отпивает вина из своего бокала - в горле у него разом пересохло,
ы друг друга, - бархатным
Конни, роняя вил
кированы услышанным: они болтают ногами, размазывая по тарелкам картофельное пюре с перечной подливкой, и отправляют п
ежещет по паркету массивный дубовый стул,
судорожно стиснутые кулачки. - И ты тоже! - она обвиняюще
яжёлых полуопущенных век. - Лично я никому здесь не доверяю - включая тебя, кузина. Но я согласен, детективы нам ни
даётся чистый голосок Саманты. - Е
кошил дядю Джоза и тётю Кристину?
вскинув руки к вискам. - Сэмми
льтатно, как все знают. Я пригласил из Нового Орлеана частных детективов. Агентство весьма респектабельное, с хорошей репутацией, хотя не так давно появилось на рынке подобных услуг. Я навёл справки. Владелец, мисте
згибает выщипанные брови. - Моя кузин
бросает Стив. - Зак
инда сосредоточенно морщит лоб, пытаясь припомнить детали. - В
Ты сказал, Стиви, что детективов двое? Я слышал, что у этого Пе
к понял, что у Пембертона всего один сотрудник, он же компа
бще видел? - небрежно
го полно дел. - Мистер Пембертон встречался со мной лично, в Чарльстоне. Так или иначе, я их пригласи
на в переднике и кружевной наколке, проворно собирая со ст
ыле, - сухо уточняет Стив. Гостеприимство гостеприимс
о ногу, обтянутую тёмной тканью узких брюк, вдруг вцепляются две когтистые лапки, похожие на детские р
тот уже улетучился, будто его и не было. - Шерри! Снова твой дурень-сыночек впустил его сюда! Я тебя в последний раз пред
ится и тоже выходит в сад через французское о
учитывая количество живущих в особняке гостей, которых ей приходится обслуживать. А ведь в помощниках у н
Прошу про
щим у двери. Тот молча подхватывает кину
ванно тянут в один гол
*
е на ощупь, они не шелестят, а шуршат, трутс
тупает соль, которую корни жад
к солнцу. В мангровых чащах всегда темно, и л
не нужен. Их ус
ми, а Лу, как была, босиком, устраивается на краю его большого дубового стола. Зак неодобрительно косится
сухо роняет он. - Не вздумай разгул
ку кабинета. Тут всё старомодно, как и сам Зак: высокие шкафы вдоль стен, забитые никому не ну
нее про свои мангры! -
начинает Зак, сам понимая, что это звучит как пролог какого-то нудного викторианского романа. - Гл
вещи, - тотча
м. Хотя ему уже за восемьдесят, раньше он всегда был вп
нных домочадцев звезданул дедушку
следующего вопроса, добавляет: - Да, тут расследования не требуется
ало»? Они тоже в ко
вечает Зак, и Лу на секунд
й! Ты серьёзно? Три трупа? Почему
бийств. Что, интересно? - ехидно усмехается Зак, глянув в з
ь на месте. - Ну же, подсыпь подробностей, босс! Я буду паинькой, клянусь
ольно ф
ми», «белую шваль», ещё в старшей школе, был её единственным другом, пока та не стала звездой местной театрал
как брит
ен, тридцати лет, его внучка Белинда, двадцати семи лет, кухарка миссис Пирсон, семидесяти двух лет, и экономка миссис Уильямс, тридцати пяти л
- перебивает его Лу, и Зак вы
стна
ого угодно, - удовлетворённо
тариком случ
остели? Или за скучным семейным обедом, когда он сообщ
везли его в окружную больницу. Увы, невзирая на все принятые врачами меры, речевая и двигательная активность к Роджеру не вернулась. Однако в своё время он сделал специальное распоряжение именно на случай своей
- Но что он вообще делал на э
т все, любил прогуливаться вокруг дома. Тут всё просто, - Зак на минуту умолкает и снова заглядывает в бумаги. - Итак, когда Роджера Монтгомери привезли из больницы домой, там уже прибавилось народу. Приехали: Конни Чемберс, вдова его племянника, сорока лет, с двумя девятилетними детьми-близнецами, Виктор
Лу, которая тем временем уселась прямо на ковёр, поджав под себя ног
под нос. - Мне нравится. А кто же из них
ясняет Зак. - Джозеф Маклин, Кри
случай? Стоп, не говори пока, - Лу запускает пальцы в свои чёрные кудри. - Что тебе известно о завещании ста
те с супругой, когда дети были ещё подростками. Дед забрал их к себе. Таким образом, прямыми наследниками являлись внуки. Но завещание было изменено в конце прошлого года. Согласно новым условиям, имущество Роджера Монтгомери в
поднимая на Зака ошеломлённый взгляд. - И
о поправляет Зак, - а ли
зать, сам себе смертн
бе, - со вздохом
мерли, - возбуждённо требует Лу
нного предположительно укусом ядовитой сороконожки, - Зак снова загляд
возраст которой невозможно определить. Её рот раскрыт, окостеневшее тело вытянулось и
голена до самого бедра, на ней видн
и в Мэнгроув Плейс! - Лу
кономки, Майк, вздумал поставить там ловушку на крабов. Парень поднял шум, стал бросать в аллигатора камнями, и тот уплыл. Майк вытащил женщину обрат
лот, - мрачно констатирует Лу. - Не повезло учительнице. Кстати
считает, что они научатся
в зверинец, то есть в среднюю школу имени Уильяма Гаррисона? Впрочем, тогда я не попала бы в школьную Книг
. - Без тебя я не справился бы с половиной наших дел, и аг
вдруг вздумалось бросить Нью-Йорк и мечты о бродвейских подмостках, вернуться в Луизиану и наняться в детективное агентств
себе в грудь импланты. Но, увидев её в дверях своего новоиспечённого агентства
его можно б
приходя в хорошее настроение, но тут же серьё
а, пожилая дама, весьма тучная
мая форма? - тут
льного тугодума, молниеносные реакции на
ашли гипер- ил
мает Зак, невольно улыбаясь, хотя в обстояте
иот? - нетерпеливо упрекает
торжественно изрекает Зак и зачем
н? Быть такого не может. Если она много лет ст
говоря: будь тут всё так просто, н
ь на фото
го и не остаётся, - бурчит Лу. - Остывший
я Заком, едва не выпа
алостным полицейским объективом, искажено невыразимы
? - бормочет Лу д
ет плечами и заб
дца, вызванная спазмом сосудов, который,
клонный возраст, диабет, сердце изношено, ничего удивительного
льни была отперта. Но признаков постороннего присутствия нет, подозреваемы
о. Теперь покажи мне третьего покойника... как его там... Джозефа Маклина, двоюродного к
новений выдерживая драматическую
, мисс
клетчатую рубашку, распахнутую на груди, и тёмные брюки. Его голова о
её заело, как испорченный диск в музыкальном автомате. -
дикт - самоубийство. Бедолага повесился в спальне на шнуре от портьер.
не двадцатка волнует. - Мужик приехал за наследством, чтобы пове
пальня была не просто заперта изнутри, а прямо-таки задраена - и дверь, и окно. А в крови у
м, - несмотря на всю эту байду с завещанием и крайне мутные обстоятельства все
мен
скорбно, хочу я сказать, - Лу сн
и пребывают в панике и хотят наконе
адуются тому, что конкурентов на игровом поле стало куда меньше. То есть... м-м-м... осталось пятеро: внуки, племянник и двое, так сказать, правнуков - я про близнецов. Их мать не с
ет в сторону свою папку, - но, по разным оценкам, от пят
о резюмирует Лу. - Так что мы отт
сторг и тревога. Это именн