Жаворонок
ьного, мать его, приюта штата Висконсин для несовершеннолетних, оставшихся без попечения. Штат явно пожопился на оргтехнику для своих
отдельно от носа и вообще делала психолога похожим на барсука. Бородавка вовсе не была противной, но Чарли зая
то не можете себе позволить к косметологу сходить?
совершенно точно знал, какую ахинею психолог строчит
и бессердечии как симптомах нравственного расстройства личнос
ю штатом), а в Южную Дакоту к тётке Энни. Которая, впрочем, приходилась тёткой вовсе не ему, а его матери. Но она согла
Чарльза Стоун
и пусть
о снял очки, покусал д
ирургического вмешательства в т
снел - до самого кончика своего
к же это было смеш
й с небес, как сказал мне один святоша. Так здорово присматривает, что меня сперва сплавили торчку-папаше, пережр
нацепив очки. На его высоком, с ранними залысинами, лбу заблестела исп
лько смешно, н
исконсин жопился не только на оргтехнику для богаделен, но и на новую мебель для них. - Нервный вы какой-то. Свои бы собственн
чезарности, и психолог покраснел ещё сильн
нёшь удачно строить свою жизнь, проживая в семье тёти - уже п
шесть дюймов, белый, волосы светлые, глаза серые, из дурных привычек - грызёт ногти, наматывает на палец чёлку и сквернословит. Стыдно не справиться с таким дипломиров
ьмо. А что не д
ь наклонившись над столом, - нет никакой семьи. Она одна. Она всю жизнь прожила од
или наконец наорёт на него за очередную провокацию,
. Вернее, ты ст
, но больше уже ничего не сказал, тольк
о всё это
е он
его не ждало
покой и равновесие. Но нет же, Чарли решил остаться чистеньким. Хотя бы в этом полностью контролировать свою жи
не продавалась, просто связывалась с разными мудаками, к которым иногда уходила ночевать, а иногда, что было куда хуже, приводила их в меблирашки, где они с Чарли обретались. Но она никогда не позволила ни одному из своих сожителей хоть как-то обидеть сына. Рано или поздно она выгоняла очере
го сына, восхищавшегося талантом матери. И он искренне восхищался, между прочим, потому что мама и в самом деле была красивой и талантливой, достойной бродвейских подмостков. Но
и пяти годам об
и костюмы, висевшие на длинных стойках, нюхать и даже пробовать на вкус яркую косметику из наполнявших распахнуты
перед ним в полураздетом или почти раздетом виде. Они лишь лукаво
лли не научила твоего сыночка дурному рань
ался взрыв ве
ли ни Элиза, ни Скарлетт. Ему был интересен только процесс преображения роняющей скабрезности и курящей как паровоз Долли Винтерс в красавицу-южанку с чинно сложенными на зелёном шёлке длинной юбки рукам
леди Чарли тоже следил широко распахнутыми от восхищения глазами. Мэделайн вмиг переставала быть его матерью - взбалмошной, легкомысленной, любящей вып
или шали, и повторял её монологи так, как их услышал и запомнил. А память у него была цепкая. И много позже, с лёгкостью получ
да не был мужчиной
бёнок кого-то из главных героев. Рольки эти были без слов либо с одной-двумя репликами. Но Чарли приходил в восторг только от того, что
обычно стоял, нервно сжимая в руке ткань занавеса. Вырвался, потому что сверху что-то закапало - прямо на его тощее полосатое
ою м
ноги, сволакивая его на пол. Мелкий уродец напрудил прямо на край сбившег
ухался и в свою очередь накинулся на обидчика. Они покатились по полу, осыпая друг друга тумаками и ругательствами.
исс Тайлер по прозвищу Грымза, самая п
едленно! Вернитесь на с
стальная проволока, го
ом повторила Грымза Тайлер, пронзая нару
ли, который на «своё место» возвращаться не собира
! - приказала Грымза, ещё сильнее
- заорал Чарли.
асный как рак и воняющий м
ему прямо в челюсть, и без того
еперь на Чарли навалилось сразу трое. Но продолжалось безобразное побоище буквально пару минут, потому что в спаль
нему хладнокровно и уверенно осв
ь промокла насквозь, но потом сообразил - до подъёма осталось часа два, а та
, брезгливо сдвинул одеяло на угол койки и тоже молча улёгся. Тело
гасили свет и вышли. Вскоре спальня снова
н знал, что Томми наверху тоже не спит. - Кинь свой
ы отреагировал Томми срывающи
Чарли, стараясь, чтобы голос его звучал равноду
он покинет это вонючее место?! Да, покинет
нигде. В ушах его снова, как наяву, прозвучали слова Айзека
новом месте его
диком» и не скрывал это
х копыт. Ты просишь меня рассказывать об этом, винчинчала-васичу, но я говорю не для тебя и не для себя. Если ты сохранишь мои слова в той волшебной коробке, которую держишь в руке, дети лакота, возможно, когда-нибудь услышат их. Сейчас эти слова им не нужны. Они согнулись перед сило