Юная девушка влюбилась в офицера, который служит в части её дяди, так-как офицер посвятил себя полностью службе и стране, ему не интересна была любовь. Как юной Блэр влюбить в себя любовь всей её жизни?
Блэр слышала об Уэсли задолго до их встречи. Все считали его героем. В глазах Блэр он был супергероем.
Блэр повезло больше, чем другим поклонникам Уэсли, потому что ее дядя был его начальником. Достаточно было сказать несколько ласковых слов, и дядя рассказывал ей все, что она хотела знать о человеке, в которого была влюблена.
Несмотря на это, Блэр никогда не просила дядю познакомить ее с ним. Она верила в судьбу и почему-то твердо решила, что в конце концов они будут вместе.
К своему шоку, она оказалась права. Вскоре она встретила его.
Но их первая встреча не была веселой.
В тот год Блэр исполнялось девятнадцать лет, а Уэсли - двадцать три.
Блэр училась в колледже, и ее колледж находился в том же городе, что и ее дом. Но она редко возвращалась домой. Когда она приходила, то всегда видела, что родители ссорятся.
И все же иногда ей приходилось возвращаться домой. Как например сегодня.
Это были каникулы. Все ее соседи по комнате разъехались по домам. Блэр стояла перед виллой с небольшим чемоданом. Это была красивая вилла, но её не тянуло туда.
Она набрала код на входе. "Бип!" Дверь на виллу открылась.
"Посмотри на себя! Ты мне осточертел! Зачем ты вернулся? Убирайся отсюда!" - кричала женщина - это была мама Блэр, Грейс Цзин. Блэр беспомощно вздохнула, поняв, что ее мама снова кричит на отца.
Судя по ее имени, родители Грейс Цзин хотели, чтобы она была изящной женщиной.
И она старалась оправдать это имя. Даже сейчас на людях она была мягкой и элегантной. Все считали, что ее имя отражает ее внутреннюю красоту.
Но в присутствии Джейкоба Цзин, отца Блэр, она была совершенно другой женщиной.
Блэр знала почему - из-за жизни.
Жизнь сломила ее добрую и нежную маму. Она стала ожесточенной и раздражительной.
Блэр надела тапочки и вошла в гостиную. Не успела она поприветствовать родителей, как услышала громкий взрыв, и к потолку взметнулось пламя.
Кстати, Джейкоб Цзин был профессором химии, но его ученая степень не принесла ему богатства.
Мужчина не мог больше терпеть свою жену и не видел другого выхода. Он решил уничтожить себя вместе с ней.
Взрывчатка была самодельной. В конце концов, он был хорош в химии. Блэр не могла сказать полиции, что использовал мужчина и как он это сделал. Возможно, ее отец был гением химии, но она не унаследовала ни его умений, ни природного таланта.
Позже полиция сказала ей, что это было самоубийство. Ее отец принес домой взрывчатку, пытаясь убить свою жену и себя.
Во время взрыва Блэр отлетела назад, ударившись о стену гостиной. Она потеряла сознание. Когда она снова открыла глаза, каждая косточка в ее теле болела.
На вилле царил беспорядок - повсюду пламя и обломки. Лица ее родителей были искажены от боли, их рты были открыты. Но Блэр не слышала ничего, кроме сильного звона в ушах.
Взрыв лишил ее слуха.
Она хотела броситься внутрь и спасти родителей, но полыхающий огонь охватил всю виллу. Она попыталась встать, но потеряла равновесие и снова упала.
Я должна что-то сделать", - подумала она.
Она хотела позвонить в пожарную службу, но не смогла найти свой телефон. Наверное, это не имело значения, потому что она не могла услышать ничего из того, о чем ее могли спросить.
"Папа! Мама!" У нее помутилось в голове. Она не могла ничего сделать, кроме как просто звать их.
Несмотря на то, что она ничего не слышала, она все равно кричала со всей силы, что у неё была: "Папа! Мама!".
Вдруг она увидела фигуру, пробивающуюся сквозь огонь и обломки. Это был ее отец, объятый пламенем. На его лице было выражение сильной боли, но, как ни парадоксально, и облегчения.
Блэр лежала на полу, не в силах пошевелиться.
Она видела, как он говорит ей: "Беги! Беги!".
Блэр покачала головой; она просто не могла бежать, спасая свою жизнь. Здесь было все, что она когда-либо знала, а теперь она наблюдала, как все сгорает на ее глазах.
Пожарная сигнализация на вилле продолжала звонить. В конце концов, это был высококлассный жилой комплекс. Вскоре возле виллы собралась толпа.
Не обращая внимания на боль, Блэр с трудом встала и, пошатываясь, направилась к родителям.
Их уже поглотил огонь. Когда она двинулась, то почувствовала резкую боль. Ее рука инстинктивно потянулась к ране. Она почувствовала что-то острое и отдернула руку, повернув голову, чтобы посмотреть на место причиняющую боль. Острый кусок металла застрял в ее руке, и кровь свободно стекала по рукаву, окрашивая его в мокрый малиновый цвет.
В этот момент она поняла, что если не покинет виллу сейчас, то, возможно, уже никогда не сможет оттуда уйти.
В тоже время Блэр не хотела жить, если ее родители мертвы.
Люди около виллы бросали камни в окна, пытаясь помочь всем, кто мог оказаться там в ловушке. Блэр хотела пойти на кухню, чтобы помочь потушить огонь, но температура была слишком высокой. Ей казалось, что она шла целую вечность, но прошла лишь небольшое расстояние.
Ее лицо пылало жаром, а одежда промокла от пота.
В воздухе висел едкий дым от костра. Она не знала, что делать. Пожарные машины приближались, сирены возвестили об их присутствии за несколько минут до их прибытия.
Мужчина проник на виллу через разбитое окно, чтобы поискать людей, оказавшихся в ловушке дома. Он пробрался сквозь пламя и увидел Блэр, стоящую в оцепенении. Схватив ее за запястье, он потащил её к входу.
"Мама! Папа!" Мужчина открыл дверь и вывел Блэр из горящего дома. Подняв голову, чтобы посмотреть на своего спасителя Блэр очень удивилась, увидев знакомое лицо.
Это был не кто иной, как Уэсли.
Уэсли пришел ей на помощь и спас её из горящего дома.
Девушка надышалась дымом и едва могла дышать. Каждый вдох сопровождался приступами кашля. Когда ей все же удалось вздохнуть, она начала плакать и просить: "Моя мама... и папа там... спасите их... пожалуйста".
Огонь был неконтролируемым. После того, как Блэр вышла из дома, второй взрыв потряс комплекс.
Пожарные хотели броситься внутрь, чтобы спасти оставшихся в доме людей, но это было просто слишком опасно.
Пожарные, полицейские и машины скорой помощи повсюду распространяли цветной свет от сирен. Вилла была окружена людьми.
Через час пожар был окончательно потушен. Вилла сгорела до черноты. Все, кто еще оставался внутри, были лишь пеплом и углем.
Адалсон Цзи, одетый в зеленую форму, присел перед Блэр. Глаза его были полны печали, он тихо позвал: "Блэр, пойдем со мной". Рядом с Адалсоном Цзи стоял человек в камуфляжном костюме - Уэсли.
На лице Блэр было написано замешательство. "Дядя, почему они бросили меня?"
От этого вопроса к горлу Адалсона подступил комок. Это были его сестра и шурин, и он не мог их спасти. Он погладил ее по волосам, словно успокаивая ребенка. "Они не бросили тебя. Ты все еще их дочь, несмотря ни на что".
"Дядя, я тоже была на вилле, но я не умерла". Блэр крепко сжала кулаки, ее лицо было бледным, как лист. "Я не смогла их спасти. Неужели я убийца?"
Она смотрела, как умирают ее родители. Она была настолько потрясена, что считала себя ответственной за их смерть.
Адалсон Цзи почувствовал к ней жалость. "Нет! Дело не в этом. Ты все еще милый ребенок. Ты не имеешь к этому никакого отношения", - уговаривал он ее.
'Мне почти девятнадцать. Не совсем ребенок", - подумала она.
Адалсон Цзи получил вызов по рации. Он отошел, чтобы сделать доклад. Уэсли и Блэр остались одни.
Уэсли передал бутылку воды девушке, которая безучастно смотрела на землю. "Выпейте. Это поможет вашему горлу", - сказал он.
Глава 1 Пожар
15/10/2022
Глава 2 Возможно мне придётся вас побеспокоить
15/10/2022
Глава 3 Его квартира
15/10/2022
Глава 4 Её сердце было разбито
15/10/2022
Глава 5 Заложник кажется спокойным
15/10/2022
Глава 6 Приглашение на ужин
15/10/2022
Глава 7 Как на счёт меня
15/10/2022
Глава 8 Свеже приготовленный кофе
15/10/2022
Глава 9 Блер упала в обморок
15/10/2022
Глава 10 Поездка
15/10/2022