/0/20592/coverbig.jpg?v=6c2a8c82fbc8d99b8d604aaabb1bbdcb&imageMogr2/format/webp)
В глазах посторонних мужчина, живущий в доме своей жены, казался полным неудачником. В глазах семьи жены он был даже хуже слуги. После коварного заговора его с позором изгнали из семьи. Однако, никому не известно, что именно в этот момент началось рождение несравненного человека, способного потрясти весь мир...
«Альваро, оставь одежду. Вам больше не придется стирать. Сегодня у тебя день рождения. Я приготовила для вас восхитительный пир. «Давайте сделаем это вместе», - с улыбкой призвала Донна Дуглас.
Альваро Клиффорд стирал одежду в ванной. У него вырвался испуганный вздох, он не мог поверить своим ушам.
Он обернулся и увидел, что Донна улыбается ему. Это была очаровательная женщина лет сорока. "Мама..." он замолчал дрожащим голосом. "Ты серьезно?"
С тех пор, как Альваро стал зятем Донны, он жил с ее семьей, выполняя домашние обязанности в качестве слуг.
Он прислуживал всем и заботился о нуждах своей тещи, но в результате подвергался нападкам со стороны всей семьи.
Его жена Кармела Дуглас всегда была к нему равнодушна. За последние пять лет она даже пальцем не позволила ему себя тронуть. Хотя они делили одну спальню, она заставляла его спать на полу.
Пять долгих и тяжелых лет пролетели в мгновение ока. Альваро поддался пыткам и в конце концов онемел.
Он думал о разводе с Кармелой и о том, чтобы дать отпор. Но он все терпел только ради дедушки Кармелы, Эмилио Дугласа, который его воспитал. Если бы не он, Альваро сейчас не был бы жив.
Он не знал, как еще отплатить за его доброту.
Эмилио спас ему жизнь. Альваро чувствовал, что несправедливость, которую он испытывал, была ничто по сравнению с тем, что сделал для него дедушка Кармелы.
Привыкший ко всем пыткам, он был потрясен, услышав добрые слова Донны.
«Ты мой зять, муж Кармелы. Мы - семья». Улыбка Донны стала шире.
Альваро расчувствовался. "Хорошо. Подожди меня за столом. Я приду, как только закончу.
«Ладно, не опаздывай».
Он быстро закончил стирать одежду.
Когда Альваро вошел в гостиную, его теща, жена и невестка приветствовали его улыбкой. Его уже ждали за столом.
В воздухе витал восхитительный аромат аппетитных блюд. Глаза Альваро расширились, когда он увидел огромный праздничный торт и бутылки красного вина на обеденном столе.
Его невестка, Алия Дуглас, подошла и взяла его за руку. «Почему ты там стоишь? Иди сюда и садись».
Но больше, чем ее добрые слова, его удивила интимность ее голоса.
Кармела аккуратно вставила несколько свечей в торт и улыбнулась ему. «Дорогая, загадай желание и задуй свечи».
Альваро кивнул, не моргнув глазом. Он не мог понять, что на них нашло. Впервые за пять лет Кармела была к нему нежна и добра.
Она всегда была холодна к Альваро. Она редко смотрела ему в глаза и улыбалась ему. Одно его присутствие вызывало у нее отвращение. Кроме того, он готовил еду для всей семьи, но ему никогда не разрешалось есть с ними. Однако, похоже, все изменилось в одночасье.
Альваро улыбнулся про себя, задувая свечи и загадывая желание.
«С днем рождения тебя, с днем рождения тебя...»
Три женщины единогласно захлопали в ладоши, исполняя песню ко дню рождения.
Счастье и тепло наполнили воздух.
«Я надеюсь, что так будет продолжаться вечно».
Альваро испытал множество эмоций, когда увидел, как три женщины сияют, глядя на него. Он задавался вопросом, не сон ли все это.
Казалось, его тяжелые дни наконец-то закончились. После пяти лет борьбы и упорного труда его жена и ее семья наконец приняли его.
«Альваро, иди сюда и поешь. Я приготовила все твои любимые блюда».
«Позволь мне налить тебе бокал вина, дорогая».
«С днем рождения, Альваро».
Альваро с удовольствием уплетал еду. Это была лучшая еда в его жизни.
Три женщины произнесли в его честь тост, подали ему еду и болтали с ним так, словно он им всегда нравился. Альваро был настолько счастлив, что не осознавал, что пьянеет. В конце концов он больше не мог бодрствовать. Его глаза закрылись по их согласию.
На следующее утро
Яркий солнечный свет лился в окно.
Альваро проснулся от оглушительных криков девушки.
Он вздрогнул и сел. Он протер глаза и обнаружил, что лежит на незнакомой кровати.
Наконец его взгляд упал на Алию, которая смотрела на него с укором, дрожа от ужаса.
В этот момент дверь спальни распахнулась.
«Альваро! Ты придурок! Как ты мог?
Альваро в шоке отпрянул.
Донна и Кармела в ярости ворвались в комнату.
Альваро открыл рот, чтобы объяснить.
Однако Донна ударила его по лицу.
"Замолчи! Я не хочу слушать твои глупые объяснения. Мы отпраздновали твой день рождения из чистой доброты, но ты грязный монстр. Послушайте, мы не будем вызывать полицию, учитывая наши родственные связи. Но я не могу выносить твоего вида. Убирайся и больше никогда не показывай мне свое жалкое лицо!»
Плечи Альваро поникли. Он знал, что они не поверят ему, что бы он ни сказал.
К тому же, то, что он сделал, было богохульством, даже если это была всего лишь ошибка, допущенная по пьяни.
У него не было иного выбора, кроме как нести ответственность за последствия.
«Мне жаль, Алия. Мне очень жаль..."
Альваро неоднократно извинялся. Однако Алия продолжала рыдать и отказывалась смотреть на него. У него не было другого выбора, кроме как одеться и уйти с тяжелым сердцем.
"Подождите минуту. Забери это дерьмо с собой!»
Кармела достала обручальное кольцо и бросила его на пол.
Лицо Альваро потемнело.
Кольцо было подарком от загадочного человека на его двадцатилетие.
Он получил его посредством экспресс-доставки без указания имени и адреса отправителя. В посылке находилось только кольцо и небольшая записка со словами: «С днем рождения, король».
Странный подарок удивил Альваро. Он подумал, что кто-то отправил его по неправильному адресу, поэтому отправился с кольцом в курьерскую компанию. Однако сотрудники проверили записи и заявили, что не получали посылку и никто из их сотрудников ее не доставлял.
Альваро пытался всеми способами отследить отправителя, но не смог. Поэтому он оставил кольцо себе. Женившись на Кармеле, он подарил ей это кольцо в качестве обручального, потому что это было самое красивое кольцо, которое он когда-либо видел.
Позже Кармела отнесла кольцо в ювелирный магазин, чтобы оценить его стоимость. Она узнала, что это всего лишь кусок металлолома, ничего не стоящий, и больше никогда его не надевала.
Альваро наклонился и поднял кольцо. Затем он в последний раз взглянул на дом, вздохнул и ушел.
*
Когда Альваро вышел из дома, он вдруг вспомнил, что забыл взять свою одежду. Когда он возвращался в дом, его внимание привлек раздавшийся изнутри взрыв смеха.
"Ух ты! Я не могу в это поверить. Наконец-то мы прогнали этого неудачника! Это было потрясающе».
"Ага. Этот придурок подумал, что мы отпраздновали его день рождения из доброты, и не понял, что мы подсыпали ему наркотики. Ноги его больше не будет в этом доме».
«Да, слава Богу! Он думает, что недостаточно хорош для меня, не так ли? Я бы не вышла за него замуж, если бы дедушка меня не заставил».
«Всё в порядке, Кармела. Мы его больше не увидим. Давайте откроем бутылку шампанского и отпразднуем это событие».
Услышав это, Альваро замер на месте.
Кровь отхлынула от его лица. Он сжал кулаки, не обращая внимания на то, как ногти впиваются в ладонь. Он кипел от ярости.
Внезапно все обрело смысл.
Вечеринка по случаю дня рождения была заговором.
Три женщины сговорились избавиться от него.
Альваро почувствовал себя глупо, попав на их уловку. Они устроили бурю и отпраздновали его день рождения, а затем выгнали его из дома.
Это было отвратительно.
Альваро горько покачал головой. Он считал, что противостоять этим порочным людям бессмысленно.
Это не принесло бы ему никакой пользы.
Поэтому он решил уйти.
Семья Дуглас всегда относилась к нему как к слуге. Альваро работал искренне, ни разу не пожаловавшись. Он игнорировал все унижения только ради Эмилио.
Но он больше не мог этого выносить.
Альваро понимал, что вся семья его ненавидит. Не было смысла там больше оставаться.
Он был измотан.
Порыв холодного ветра обрушился на него.
Альваро завернулся в пальто и глубоко вздохнул.
Эта зима была холоднее, чем в предыдущем году.
Машина со скоростью молнии помчалась к Альваро.
Его глаза расширились от ужаса.
Прежде чем он успел отреагировать, его сбила машина.
Пронзительный крик разнесся по безмолвной дороге.
Кровь брызнула на кольцо, и сквозь кольцо вспыхнул странный, таинственный свет.
Глава 1 . Коварный заговор
Сегодня10:11
Глава 2 Я могу его спасти
Сегодня10:10
Глава 3 Подозрение
Сегодня10:10
Глава 4 . Знакомый пакет (Часть 1)
Сегодня10:10
Глава 5 . Знакомый пакет (Часть 2)
Сегодня10:10
Глава 6 . Банковский баланс стоимостью в миллиарды
Сегодня10:10
Глава 7 Я убью тебя
Сегодня10:10
Глава 8 . Прибытие Беллы
Сегодня10:10
Глава 9 Приглашение
Сегодня10:10
Глава 10 . Покупка Феррари
Сегодня10:10
Глава 11 Встреча одноклассников
Сегодня10:10
Глава 12 Автокатастрофа
Сегодня10:10
Глава 13 Мистер Клиффорд
Сегодня10:10
Глава 14 Белла просит о помощи
Сегодня10:10
Глава 15 Осталось три минуты
Сегодня10:10
Глава 16 . Утраченное медицинское лечение
Сегодня10:10
Глава 17 . Вовсе не болезнь
Сегодня10:10
Глава 18 . Праздничная вечеринка
Сегодня10:10
Глава 19 Уважаемый гость
Сегодня10:10
Глава 20 Он мошенник
Сегодня10:10
Глава 21 . Клевета
Сегодня10:10
Глава 22 Разочарование
Сегодня10:10
Глава 23 Мать и дочь
Сегодня10:10
Глава 24 Пожалуйста, доверьтесь мне
Сегодня10:10
Глава 25 Настоящий богатый человек
Сегодня10:10
Глава 26 . Приобретение компании, предоставляющей услуги потокового вещания
Сегодня10:10
Глава 27 . Купить другую машину
Сегодня10:10
Глава 28 Вам нужен дом
Сегодня10:10
Глава 29 Та же болезнь
Сегодня10:10
Глава 30 Сокровище
Сегодня10:10
Глава 31 Сладкая песня о любви
Сегодня10:10
Глава 32 . Признание Энсли
Сегодня10:10
Глава 33 . Дай мне ракету
Сегодня10:10
Глава 34 Фальшивые друзья
Сегодня10:10
Глава 35 Я иду домой
Сегодня10:10
Глава 36 Злой Альваро
Сегодня10:10
Глава 37 Он новый президент
Сегодня10:10
Глава 38 . Ниа идёт на собеседование
Сегодня10:10
Глава 39 Никто не может тебя уволить
Сегодня10:10
Глава 40 Помоги мне
Сегодня10:10