Он выбрал ложь, я выбрал уход

Он выбрал ложь, я выбрал уход

Henry Blake

5.0
Комментарии
242
просмотров
10
Глава

Я преодолела тысячи трудностей и наконец нашла младшую сестру моего мужа, с которой он не виделся много лет. Но когда я нашла ее, она была при смерти. Чтобы поскорее отвезти ее в больницу, я не успела затормозить и врезалась в красный спорткар. Но водитель потребовал, чтобы я встала на колени и поклонилась ему, а также выплатила миллион в качестве компенсации за ремонт. Я стала спорить: «Это вы из-за своего неосторожного маневра стали причиной аварии, почему же ответственность ложится на меня? К тому же, в такой критической ситуации, дайте мне сначала отвезти ее в больницу, а потом уже разбираться!» Но женщина жестоко толкнула меня на землю. «Сука, заткнись! Этот автомобиль мой муж купил мне сегодня, какая же это неудача, что я встретила таких нищих!» «Мой муж - наследник богатнейшей семьи Киото, нам не страшны даже десять ваших жизней, не то что две!» Я замерла на несколько секунд. Наследник богатнейшей семьи? Значит, эта наглая женщина - любовница моего мужа? А что же будет с внучкой, о которой так заботился старик?

Глава 1

Амара Уиллис шагнула вперед и пнула меня, лежащего на асфальте. «Перестань притворяться мертвым! Если ты сегодня не извинишься и не получишь компенсацию в размере миллиона долларов, я тебя так просто не отпущу».

Я поднял голову и взглянул на ожерелье у нее на шее.

Амара заметила мой взгляд и самодовольно рассмеялась. Она прикоснулась к сапфировому ожерелью и высокомерно сказала: «Ты деревенщина. Ожерелье символизирует миссис Блейкли. Мне его подарил муж несколько дней назад. Мы скоро обручимся. Тебе, простому деревенщине, стоит считать благословением даже просто взглянуть на это. Вероятно, у вас больше никогда в жизни не будет возможности увидеть его снова».

Я взглянул на Амару. Майлз Блейкли лично подарил мне ожерелье на шее Амары.

На ней даже было мое бриллиантовое кольцо и платье от кутюр, которое Никсон Блейкли подарил мне на нашу первую годовщину.

Я не могла поверить, что у Никсона была любовница за моей спиной, после того как я отсутствовала дома всего десять месяцев.

А хозяйка издевалась над дочерью семьи Блейкли.

Если бы меня не беспокоило здоровье Вивиан Блейкли, я бы не стал спорить с Амарой.

«Если ты будешь так на меня смотреть, я заставлю тебя пожалеть об этом».

На главной дороге произошло внезапное дорожно-транспортное происшествие, в результате чего быстро образовалась огромная пробка.

Водители позади нас начали жаловаться.

«Извинитесь как можно скорее! Чего ты медлишь? Вы врезались в ее машину. Разве это не нормально, что ты извиняешься?»

«Пострадал роскошный автомобиль с престижными номерными знаками. Эти две молодые женщины будут обчищены, если им придется выплачивать компенсацию».

"..."

Слушая оскорбления окружающих водителей, Амара стала еще более самодовольной.

«Ты деревенщина, поклонись и извинись перед моей машиной». Она подняла подбородок и посмотрела сверху вниз, словно королева на муравьев. «И этот маленький негодяй в машине тоже должен поклониться».

Охранник подбежал, распахнул заднюю дверь и повалил Вивиан на землю. Из-за высокой температуры она вся дрожала и инстинктивно поползла ко мне.

Я рванулся вперед, но телохранитель прижал меня к машине. Мои ногти впились в ладонь.

«Прекратите!» Я свирепо посмотрел на него. «Она сестра Никсона!»

«О, она сестра Никсона? Мечтаете о деньгах? Если она сестра Никсона, то кто ты?»

«Я его жена».

Амара так смеялась, что чуть не согнулась пополам. «Вы жена Никсона? Тогда кто я?»

Она ударила меня по лицу, и на моем лице тут же осталась отметина.

«Я предлагаю вам отпустить нас побыстрее, иначе вы не справитесь с последствиями!» Я сказал.

Услышав это, Амара рассмеялась еще громче. Амара усмехнулась: «О, теперь мне действительно страшно. Что если дать вам шанс доказать

что вы миссис Блейкли, а эта маленькая мерзавка - дочь семьи Блейкли».

Я подавил гнев и набрал номер Никсона.

Я услышала из своего телефона громкую музыку и кокетливый женский голос: «Эй, Никсон, дорогой, поменьше пей».

"Кто это?" Никсон казался пьяным.

«Это София...»

«Это мошеннический звонок? Ты даже подражаешь довольно хорошо. Он усмехнулся: «Как вы смеете нападать на семью Блейкли?»

У меня перехватило горло. Я собирался что-то сказать, но он резко повесил трубку.

Амара отбросила мой упавший телефон и раздавила экран каблуком. "Продолжать. Почему бы тебе не продолжать притворяться?»

Внезапно я вспомнил о сигнале тревоги внутри часов, которые мне дал Майлз.

Я осторожно нажал на нее трижды большим пальцем, и часы замигали красным. Сигнал обязательно дойдет до Майлза.

«Тогда ты извинишься перед нами», - подумал я.

Продолжить чтение

Похожие книги

Невеста на Замену: Мой Муж – Таинственный Магнат

Невеста на Замену: Мой Муж – Таинственный Магнат

Edgar Reeves
5.0

Кристина заняла место своей сестры и вышла замуж за человека, не имеющего ни гроша за душой. Подумав, что её муж всего лишь бедняк, она решила, что ей придётся прожить остаток жизни скромно. Она не знала, что её новый муж, Максим, на самом деле был самым влиятельным и загадочным бизнес-магнатом в городе. Как только до неё дошёл слух об этом, Кристина прибежала обратно в свою тесную съемную квартиру и бросилась в объятия мужа. «Все говорят, что ты могущественный господин Фирсов. Это правда?"» Он нежно погладил её по волосам. «Мы просто похожи, вот и всё». Кристина выпятила губы в милом оскале. «Но этот человек настаивает на том, что я его жена. Это так раздражает. Милый, разберись с ним, ладно?» На следующий день господин Фирсов явился в свою компанию с синяками на лице. Все были ошарашены. Что, чёрт возьми, случилось с их генеральным директором? Он сказал с улыбкой: «Моя жена отдала приказ, поэтому у меня не было выбора, кроме как подчиниться».

Глава
Читать сейчас
Скачать книгу