icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon

Шагая по звездам

Глава 6 Пятая

Кол-во слов:1537    |    Дата выхода: 05/10/2022

иходил Джонатан, но притворялась спящей. К счастью, он только заглядывал, но не будил ее и не задерживался дольше нескольких минут.

одарности - разговаривать не хотелось совершенно, а Кларисса улыбалась и подмигивала. Ей этот тип тоже не нравился, но задавать вопросы она не решалась. В конце концов, это не ее дело.

ы. Ее аж передернуло. Стать его женой, каждый день видеть рядом с собой, терпеть в своей постели... Не о таком будущем она мечтала, возвращаясь домой из пансиона. Ей хотелось тихих вечеров рядом с отцом за обсуждением книг и фильмов. Уютного дома, каждый уголок которого она знала с детства. Теплого молока с печеньем перед сном. Интересной работы

знала, что от Харриджа просто так не отделаться. Судя по разговору в библиотеке, он тот еще фрукт. Ну ничего, рук она не опустит. Как

ко не стоит доверять внешнему виду, он может быть очень обманчив. И если Джонатан Харридж думает, что может ее сломать, то глубоко з

слава богу», - подумала и, улыбаясь, пошла дальше. Если бы она только знала, какие планы вынашивала в голове лежавшая в палате

*

говорите? - Гневный голос разносился по этажу, будто трубный глас архангела. - Да

а. У вашего брата есть все необходимое,

ати пяти, сверкнув дорогими швейцарскими часами, достал телефон и набрал номер. - Питер

ильно пострадал, находится в отделении реанима

одолжил разговор: - Все отменяется. Но вертолет необходим. Нужно прив

благоговейно смотрел н

Карсон. - Так где у вас тут главный?

мте, я

пас

комбустиолог*. К нему записывались за полгода минимум. Он брался только за самые сложные или безнадежные случаи, когда ничто другое уже не помогало. И сейчас, услышав

о врача, Скотт Гилфорд по

тт стушевался под цепким взглядом и, пробормотав: «Ну, я пойду, у меня осмотр», развернулся и направился к лестни

*

оментально оценил и часы на запястье, и сши

быть полезе

резидент компании

тально всматриваясь в лицо посетителя. Поставив локти на с

тился в кож

чал было он, но замолчал,

лучил сильные ожоги третьей степени, у него перелом пары ребер, порезы от стекол и поражение

везти его в др

худшиться. Пока он не пришел в

что в этом случае намерен

х пациентов ради вашего брата?

должны думать - о состоянии моего брата. - Тон

ависимо от того, богаты они или бедны. У вашего брата есть все необходимое, процедуры проводятся в срок и беспокоиться не о чем. Если вы чем-то недовольны, можете на свой страх и риск забрать его отсюда. Но не стоит говорит

он заберет отсюда Алекса и перевезет в частную клинику. Дэн вспомнил толпы народа в холле, кашляющих и харкающих стариков, еле волочащих ноги, детей и подростков, домохозяек в застиранной и штопа

ти? Он попал в аварию, машина взорвалась. Множественные ушибы и порезы, пара сломанных ребер, но проблема не в этом. У него ожоги третьей степени, сильно поражены руки и лицо. Особенно глаза. Брюс, они говорят, что он никогда не сможет ви

йс в стену, отчего тот раскрылся и все содержимое разлетелось в разные стороны, Дэн опустился на ступеньку, нимало не заботясь о состоянии своей одежды. Он не знал, на кого злился больше: на Алекса,

аги, рядом лежал покореженный кейс, который вряд ли можно было снова использовать по назначению, ручки и карандаши рассыпались по ступен

----------

, специализирующийся

Получите бонус в приложении

Открыть
1 Глава 1 Пролог2 Глава 2 Первая3 Глава 3 Вторая4 Глава 4 Третья5 Глава 5 Четвертая6 Глава 6 Пятая7 Глава 7 Шестая8 Глава 8 Седьмая9 Глава 9 Восьмая10 Глава 10 Девятая11 Глава 11 Десятая12 Глава 12 Одиннадцатая13 Глава 13 Двенадцатая14 Глава 14 Тринадцатая15 Глава 15 Четырнадцатая16 Глава 16 Пятнадцатая17 Глава 17 Шестнадцатая18 Глава 18 Семнадцатая19 Глава 19 Восемнадцатая20 Глава 20 Девятнадцатая21 Глава 21 Двадцатая22 Глава 22 Двадцать первая23 Глава 23 Двадцать вторая24 Глава 24 Двадцать третья25 Глава 25 Двадцать четвертая26 Глава 26 Двадцать пятая27 Глава 27 Двадцать шестая28 Глава 28 Двадцать седьмая29 Глава 29 Двадцать восьмая30 Глава 30 Двадцать девятая31 Глава 31 Тридцатая32 Глава 32 Тридцать первая33 Глава 33 Тридцать вторая34 Глава 34 Тридцать третья35 Глава 35 Тридцать четвертая36 Глава 36 Тридцать пятая37 Глава 37 Тридцать шестая38 Глава 38 Тридцать седьмая39 Глава 39 Тридцать восьмая40 Глава 40 Тридцать девятая41 Глава 41 Сороковая42 Глава 42 Сорок первая43 Глава 43 Сорок вторая44 Глава 44 Сорок третья45 Глава 45 Сорок четвертая46 Глава 46 Сорок пятая47 Глава 47 Сорок шестая48 Глава 48 Сорок седьмая49 Глава 49 Сорок восьмая50 Глава 50 Сорок девятая51 Глава 51 Пятидесятая52 Глава 52 Пятьдесят первая53 Глава 53 Пятьдесят вторая54 Глава 54 Пятьдесят третья55 Глава 55 Пятьдесят четвертая56 Глава 56 Пятьдесят пятая57 Глава 57 Пятьдесят шестая