icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon

Королева из пепла: Месть отвергнутой наследницы синдиката

Глава 9 

Кол-во слов:530    |    Дата выхода: Сегодня16:58

л

к, как будто ее дочиста отмыли от моего суще

ыми, полки абс

ри черных чемодана - вес

ьно застеленной кровати, ее о

Разблокированные Главы

Получите бонус в приложении

Открыть
Королева из пепла: Месть отвергнутой наследницы синдиката
Королева из пепла: Месть отвергнутой наследницы синдиката
“Я - принцесса Чикагского Синдиката. Двое моих телохранителей, мои названые братья, в десять лет принесли клятву на крови, обещая защищать меня ценой своих жизней. Но на ежегодном гала-концерте мафии они спокойно смотрели, как дочь мелкого пехотинца выстрелила мне прямо в грудь из римской свечи. Пропитанный вином шелк платья вспыхнул мгновенно. Огонь пожирал мою плоть, оставляя жуткие ожоги третьей степени, которые навсегда изуродуют мое плечо. Пока я корчилась на палубе, крича от невыносимой боли и задыхаясь от запаха собственной горелой кожи, мои защитники даже не попытались сбить пламя. Они бросились к той самой девчонке, заботливо укутывая ее в свои пиджаки. «Ты не ушиблась? Отдача не поранила твои пальцы?» Они суетились вокруг нее, забыв, что до этого уже позволили этой уличной воровке носить жемчуг моей покойной матери и разбить бесценную семейную реликвию. Я лежала в жалкой луже талого льда и крови, глядя в спины мужчин, которым доверяла больше жизни. Десятилетняя священная Омерта превратилась в пыль только потому, что они решили, будто эта фальшивая плакальщица нуждается в их опеке больше, чем я. Долг крови они променяли на дешевые слезы. В ту ночь в больничной палате наивная, доверчивая девочка умерла навсегда. Я молча заблокировала их номера, собрала чемоданы и подтвердила сделку, отдав свою душу Данте Моретти - самому безжалостному и смертоносному Дону Нью-Йорка. Вы выбрали крысу, мальчики. А я отправляюсь за короной, чтобы однажды стереть вас в пепел. Но прежде чем нажать кнопку «Подтвердить», я позволила себе последнее воспоминание. Мне было восемь. Лука и Маттео - десять. Их, только что принесших клятву на крови, окружили во дворе поместья трое старших солдат. Сын одного из Капо хотел проверить, «стоят ли чего-то эти щенки». Я вышла из дома с тяжелым антикварным револьвером моего деда. Он был не заряжен, но никто об этом не знал. Я приставила его к виску обидчика и сказала ледяным тоном, который сама не ожидала от себя услышать: «Если ты хоть пальцем тронешь моих телохранителей, мой отец закопает тебя под розарием твоей матери». Они отступили. Потом я достала из кармана платья фамильную реликвию - серебряные карманные часы с гравировкой Витиелло - и вложила в ладонь Луке. «Это защитит вас. Всегда. Пока они у вас есть, я рядом». Никто, кроме нас троих, не знал об этих часах.”