Нежданное Возвращение Нежеланной Жены
Секреты Отвергнутой Жены: Она Засияла Вновь
Нерушимая Любовь
Возвращение Любви: Завоевать Бывшую Жену
Бессердечный Бывший Хочет Вернуться
Возвращение Любимой Наследницы
Сбежавшая Жена: Ты Никогда Не Покинешь Меня
Возвращение к Светской Жизни
Таинственный миллиардер и его запасная невеста
Нежеланная Жена, Вожделенный Гений
Утреннее солнце светило на небоскрёбы Сингапура, отражая свой свет на отполированных стеклах города. Мэй Линг глубоко вдохнула перед тем, как пересечь стеклянные двери офиса почтовых отправлений. Её первый рабочий день. Прошлая ночь прошла в мыслях о возможных сценариях, но ничто не подготовило её к настоящему шуму и суете этого места.
- Ты новенькая, верно? - спросила женщина лет сорока в очках с тонкой оправой.
Мэй Линг быстро кивнула.
- Я начальник, госпожа Тан. У нас мало времени, так что слушай внимательно. Ты будешь принимать посылки на стойке. Попроси данные отправителя, проверяй содержимое, если нужно, и взвешивай каждую отправку. Поняла?
- Да, поняла, - ответила Мэй Линг с лёгким дрожанием в голосе.
- Хорошо. Вот твой бейджик. Надень форму и начинай.
Мэй Линг поспешила занять своё место за стойкой. Едва она успела устроиться, как очередь клиентов начала двигаться. Посылки шли и шли, международные адреса переплетались с неизвестными именами, и её руки, ещё не уверенные, пытались поспевать за ритмом кассы.
Как только она подумала, что начинает контролировать свои нервы, к стойке подошёл молодой человек с живым взглядом и беззаботным выражением лица. На нём была лёгкая куртка и рюкзак на одном плече. В руках он держал среднюю посылку, обёрнутую в коричневую бумагу.
- Привет, - поздоровался он с озорной улыбкой. - Я тебя раньше не видел.
Мэй Линг подняла взгляд и встретилась с тёмными глазами, полными озорства.
- Это мой первый день, - ответила она формально, пытаясь звучать профессионально.
- Ах, это объясняет всё, - Джиан Вэй слегка наклонил голову. - В таком случае, хочу, чтобы ты была очень осторожна с этой посылкой. Она очень хрупкая... и секретная.
Мэй Линг нахмурилась и взяла посылку с большой осторожностью. Она внимательно осмотрела её, чувствуя напряжение в животе от возможного повреждения. Как раз в тот момент, когда она собиралась поставить её на весы, скотч на упаковке вдруг отклеился, и содержимое покатилось по стойке.
Маленький плюшевый панда оказался на виду у всех.
Джиан Вэй расхохотался.
Мэй Линг моргнула, чувствуя, как тепло поднимается к её лицу. Она сжала челюсти и забрала игрушку, резко отправив её обратно на место.
- Это и есть «ультрасекретная» посылка?
- Конечно! - ответил Джиан Вэй с очаровательной улыбкой. - Это вопрос жизни и смерти для моей сестры. Если она не получит свою ежемесячную порцию плюшевых панд в Испании, она может не пережить.
Смех Джиан Вэя был заразителен, но Мэй Линг не была настроена на шутки.
- У меня нет времени на шутки, - отрезала она, скрестив руки.
- Ого, у тебя характер, - заметил он, прислонившись к стойке. - Я не думал, что ты возьмёшь это так всерьёз.
Прежде чем Мэй Линг успела ответить, госпожа Тан подошла, едва сдерживая смех.
- Джиан Вэй, прекрати издеваться над новыми сотрудниками.
- Издеваться? Я просто хотел сделать её первый день более захватывающим! - возразил он с притворным удивлением.