Login to Litrad
icon 0
icon Пополнить
rightIcon
icon История чтения
rightIcon
icon Выйти
rightIcon
icon Скачать приложение
rightIcon
Чужеземец. Том 2. Трон королевы

Чужеземец. Том 2. Трон королевы

Viorika

5.0
Комментарии
2.1K
просмотров
50
Глава

Чтобы предотвратить резню, он был вынужден убить собственного отца, даже зная, что из-за этого будет проклят всем своим племенем. Чтобы избежать позора и наказания, молодой воин отваживается пересечь Великую Пустыню, за пределами которой, по легенде, находятся легендарные земли. Терзаемый чувством вины, он пытается найти успокоение в войне против жестоких банд, наводнивших каждый уголок его нового дома.

Глава 1 Пролог

Землю Застывшего Леса покрывал довольно толстый слой снега. Честно говоря, Петрилиус ещё никогда в жизни не видел такой ослепительной белизны. И это была осень! Ему внезапно захотелось увидеть, как это место будет выглядеть зимой.

В этот момент сани, в которых ехал Петрилиус, сильно тряхнуло. Подняв голову, он посмотрел на тянущего их ручного белого медведя, с трудом пробирающегося через глубокий снег.

С одной стороны Петрилиус жалел бедного зверя, которого от невероятно лютого мороза защищал только мех, в то время как возницу, сейчас сидевшего на облучке, защищали тёплая шуба, шапка, маска, перчатки, сапоги и несколько слоёв одежды, стёганной из так называемой драконьей шкуры. Это был необходимый набор экипировки, без которой в Застывший Лес лучше было не соваться.

Петрилиус, лицо которого тоже было прикрыто шерстяной маской, дышал через несколько мелких пор, которые всё равно пропускали внутрь холодный воздух, но благодаря слою драконьей кожи, покрывавшей эти поры, воздух, поступавших в лёгкие, был не таким холодным, как снаружи.

Две тонкие прорези на уровне глаз едва позволяли видеть мир, но большего в Застывшем Лесу и нельзя было себе позволить. Иначе веки могли замёрзнуть и лопнуть, что было чревато неприятными последствиями.

Присмотревшись через тонкие прорези, он увидел видневшуюся впереди Белую Цепь – россыпь снежных холмов, сливающихся и с землёй, и с небом.

- Там! – замахав руками, закричал Петрилиус, боясь, что его возница не услышит, если он скажет недостаточно громко, поскольку из-за масок, закрывающих уши, все звуки приглушались.

Его спутник, на мгновение оглянувшись, снова посмотрел вперёд. Хотя Петрилиус не видел его лица, он мог представить отразившееся на нём под маской изумление.

Белой Цепи не существовало ни на одной горанской карте. Просто потому, что ни один человек никогда не забирался так далеко на север. Об этом тайном месте знали только высшие жрецы королевств и их ученики, сопровождавшие их в это место раз в десятилетие.

Петрилиус велел своему спутнику направить медведя к четвёртому холму справа - по его расчётам, до цели оставалось меньше километра.

Летом медведи бегали быстрее. Петрилиус был уверен, что в тёплое время года проделал бы этот путь через Застывший Лес за один день, а не за два.

- Сверни, - Петрилиусу пришлось повторить команду четыре раза, каждый раз громче, чтобы его спутник понял, что нужно делать. Впрочем, медведь и без того, похоже, знал дорогу, поскольку в нужном месте свернул сам.

Спустя полчаса, миновав западную сторону четвёртого холма, Петрилиус, наконец, увидел пещеру.

Он приказал своему сопровождающему остановиться и помочь ему спуститься с саней. В свои семьдесят с лишним лет он не мог самостоятельно выполнять такие сложные действия.

Пока его молодой сопровождающий доставал из саней мешки, Петрилиус, приблизившись к медведю, ласково погладил его по носу.

Зверь покорно опустил голову.

Когда его молодой спутник взял из саней то, что было нужно, Петрилиус решил, что пора покормить зверя, обед которого тоже лежал в санях, завёрнутый в кусок толстой ткани. Развернув медвежий обед и высыпав рыбу на землю, Петрилиус, взяв своего сопровождающего за руку, повёл его в пещеру.

Недалеко от входа путь им преградила стальная дверь, ключи от которой были у жрецов всех без исключения королевств.

Когда Петрилиус толкнул тяжёлую дверь, та заскрипела. После того, как они вошли внутрь, молодой жрец помог старику её закрыть.

После этого оба, сняв маски, втянули наполняющий коридор холодный воздух.

- Слава Господу! – устало выдохнул старик, после чего сразу же скомандовал: - Идём дальше. Нам предстоит долгий спуск.

- Спуск? – удивился молодой жрец, своим изумлением напомнив Петрилиусу о своём первом визите в эту пещеру тридцать семь лет назад. Тогда он был сопровождающим Верховного Жреца Бермении и у него, как и у его молодого спутника, в голове в тот день крутилось множество вопросов. К слову сказать, некоторые из них до сих пор остались без ответа.

Петрилиус, медленно перебирая ногами, осторожно спускался вниз. За ним по пятам следовал его молодой сопровождающий с двумя мешками на плечах.

Служить Верховному Жрецу было большой честью, но это было не единственной причиной, почему парень не жаловался. Его ум был настолько занят различными вопросами, что он даже не знал, какой из них задать первым.

Петрилиусу было знакомо это чувство.

- Наставник, разве мы не должны были привязать медведя? – задал молодой жрец самый, на его взгляд, безобидный из роящихся в его голове вопросов.

- Не волнуйся. Эти медведи ещё ни разу не убегали.

- Медведи? – переспросил он, но развивать это тему не стал, перескочив на другую. - Учитель, пожалуйста, расскажите... Что мы здесь делаем?

- Честно говоря, я и сам не знаю. Пока что...

- Хм... - пробормотал парень, после чего продолжил. - ...я думал, вы уже здесь бывали. В прошлом.

- Бывал. Приезжал, чтобы занести в Легенды произошедшее за декаду. Но эта декада ещё не закончилась. Думаю, меня вызвали из-за чего-то срочного и очень неприятного.

- Вы говорите о Легендах Горании? – удивлённо переспросил молодой жрец. – Вот, значит, где они хранятся. Но почему в таком неуютном месте? Разве в шести королевствах не нашлось более комфортного уголка, где вы и другие Верховные Жрецы смогли бы встретиться?

Остановившись, Петрилиус посмотрел парню в глаза.

- Я догадываюсь, о чём ты думаешь. Но «Легенды» - не просто огромная летопись, в которой запечатлена наша история. Однажды они помогут нашим потомкам выжить. А до тех пор мы должны охранять «Легенды» и следить за тем, чтобы ни одна строчка не была стёрта или изменена.

Молодой жрец кивнул, показывая, что понимает. А если даже и не понимал, Пертилиус был уверен, что он подчиниться, что бы тот ему не приказал.

Они продолжили спуск. Их шаги эхом отдавались от кажущихся бесконечными каменных ступеней.

- Второй и последний император Горании, Карун Благочестивый, приказал своим жрецам выбрать безопасное место для составления истории всей империи, - Петрилиус хотел дать понять юноше, насколько древним было это место. – Это место находится вне пределов чьей-либо досягаемости. Его даже Провидцы не могли увидеть в своих видениях.

- Вы имеете в виду провидцев, отрёкшихся от его отца, Горана Великого?

Петрилиус не мог не заметить презрения, прозвучавшего в голосе его собеседника.

- Горан давно мёртв. И теперь только Владыка Неба и Земли может его судить.

Некоторое время Петрилиус не слышал ничего, кроме их гулких шагов. Наконец, молодой жрец, не выдержав тишины, сказал:

- Он убил больше людей, чем все злодеи, когда-либо живущие на этом свете.

- И что?

- Его преступления слишком очевидны, чтобы их можно было не заметить, учитель.

Петрилиус усмехнулся:

- Русакийцы с тобой не согласятся.

Это не было секретом. Только берменцы не прославляли основателя Горанской Империи, просуществовавшей всего пятьдесят лет.

- По крайней мере, мы должны быть справедливы, независимо от того, к какому королевству принадлежим.

- В этом месте нет королевств, юноша. Мы все здесь - горанцы.

- Тогда от кого мы защищаем Легенды?

Молчание было единственным ответом, который Петрилиус мог в этот момент дать своему ученику. Ему ещё рано было знать правду. Молодой жрец не стал настаивать, понимая, что у учителя, должно быть, есть причины молчать.

Вскоре спуск закончился, и они достигли последней каменной ступени. Короткий коридор привёл их к ещё одной стальной двери, как две капли воды похожей на ту, что была у входа в пещеру.

За этой дверью находился круглый зал с тремя дверями, в центре которого стояли трое Верховных Жрецов.

- Мастер Петрилиус, - поприветствовал его Есений, Верховный Жрец Мюрасена.

Двое других были Верховными Жрецами Русакии и Бизонтии. Коротко поприветствовав Петрилиуса, они, оставив его с Есением, направились к левой двери.

- Что? Я даже не смогу отдохнуть после долгого путешествия? - спросил Петрилиус у Есения.

- Можешь, конечно, отдохнуть, - сказал старик, показав ему книгу, которую держал в руках. – Но думаю, ты достаточно нетерпелив, и захочешь сначала узнать, почему мы тебя позвали.

Усталость сменилась любопытством, едва Петрилиус прочитал название книги, написанное не на современном и не на древнегоранском языке. Но прежде чем задавать вопросы, он решил выпроводить из зала своего сопровождающего.

- Видишь ту дверь? – повернувшись к молодому жрецу, Петрилиус указал на первую дверь справа. - Там ты найдёшь еду, воду, постель и тёплую ванну. Как только войдёшь внутрь, дверь заблокируется. Ни один сопровождающий не сможет через неё пройти, пока Верховные Жрецы не разрешат. Тебя это устраивает?"

- А у меня есть выбор? – пожал плечами парень, устало улыбнувшись.

- Всё, иди, отдыхай, - Петрилиус похлопал парня по плечу. Когда тот удалился, Верховный Жрец Бермении жестом попросил магистра Есения передать ему книгу.

- Откуда у тебя это? – понизив голос, спросил он.

Есений посмотрел на ожидавших его у порога двух парней.

- Отдохни пока, мастер Петрилиус. У тебя будет достаточно времени, чтобы...

- Где ты её взял? - нетерпеливо оборвал его Петрилиус.

Есений, вздохнув, мягко улыбнулся:

- Помнишь легенду о леди Нейли?

- Призывательнице демонов? Она ведь давно умерла.

- Да, она мертва, не волнуйся, но так получилось, что внучка её сестры стала королевой Мюрасена. И она внезапно заинтересовалась книгами, которые сестра её бабушки оставила в проклятом доме. После нескольких неудачных попыток перевести эти книги, Её Величество обратилась за помощью ко мне.

- Ты рассказал ей, что это за книги?

- Сказал только, что они, возможно, написаны на каком-то древнем языке, поэтому попросил немного времени, чтобы с ними поработать.

Изучение койянского не было чем-то необычным для жрецов. Но Петрилиус никогда не видел полной, оригинальной книги, написанной на этом языке.

- Целая книга о Судном Дне? – эта был оригинал, о котором упоминалось в некоторых частях Легенд Горании.

Есений, велев своим сопровождающим подождать его в Зале Собраний, дождавшись, когда они уйдут, сказал:

- Мы ошибались. Судный День – не койянское пророчество. Это своего рода план.

- План чего?

- Уничтожения шести королевств Горании, мастер Петрилиус.

Хотя это прозвучало серьёзно, Петрилиус не был впечатлён.

- В любом случае, это ничем не отличается от пророчества.

- Ты не прав. Это они заставили нас поверить в неизбежность нашей судьбы, - сказал Есений. – Но это не судьба, а план. Причём, смею заметить, великий план. И поскольку это не судьба, его можно сорвать. Но если мы хотим это сделать, начинать нужно уже сегодня, ведь план каянцев уже начал осуществляться.

- О чём это ты? – в замешательстве посмотрел на него Петрилиус.

- Наверное, ты ещё не слышал последние новости, - ответил Верховный Жрец Мюрасена. – К нам пришёл демон Великой Пустыни.

Продолжить чтение

Другие книги от Viorika

Дополнительно

Похожие книги

Глава
Читать сейчас
Скачать книгу